Перевод "to be continued" на русский
Произношение to be continued (теби кентинюд) :
təbi kəntˈɪnjuːd
теби кентинюд транскрипция – 30 результатов перевода
I'm not going to be defeated... {\alphaHFF}I'm going to get it all! I'm not going to be defeated... I'm going to get it all!
299)}To be continued
268)}Preview
чтобы сдаваться... я им покажу!
367)}Продолжение следует...
283)}*В следующем эпизоде* Теперь я точно непобедим! Черт.
Скопировать
-Coming!
To be continued, okay?
What's up with you?
-Иду!
Продолжение следует.
Что с тобой?
Скопировать
Elvis, never stop.
To be continued.
To take off her clothing
Элвис, никогда не останавливайся.
Продолжение следует.
[Чтобы снять с нее одежду]
Скопировать
You're refusing to sign off on my psychological release.
You're recommending even more sessions to be continued on an indefinite basis?
I have an ethical obligation to report my conclusions honestly.
Согласно этому, вы отказываетесь заканчивать мое психологическое обследование.
Фактически, вы рекомендуете увеличить количество сеансов на неопределенном основании?
У меня есть этические обязательство честно сообщать о моем заключении.
Скопировать
Except that when Cravat blew, so did the jackpot.
- Sounds like one of those "to be continued next issue" stories.
- Yeah.
Кроме того, что когда Кравэт удрал, он сорвал куш.
Звучит как одно из этих "продолжение будет в следующем номере".
Да.
Скопировать
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
To be continued.
THE WITCH Chapter 2.
Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
...продолжение следует...
ВЕДЬМЫ Картина 2.
Скопировать
"Now you can have a scalding death, just what you deserve, you damned mistress of the Devil!"
To be continued
THE WITCH Chapter 4.
"Вот и пришла к тебе смерть лютая, лишь её ты и заслужила, чёртово племя, невеста Сатаны!"
...продолжение следует...
ВЕДЬМЫ Картина 4.
Скопировать
High up in the air is Apelone's dream castle, and there the Devil will fulfill all her secret wishes.
To be continued
THE WITCH Chapter 3.
Высоко-высоко в небе есть дворец, там, в стране снов, Сатана исполняет все тайные помыслы Апелоны.
...продолжение следует...
ВЕДЬМЫ Картина 3.
Скопировать
"And now I will tell you everything about the witches, who yell after me in the street where I live."
To be continued
THE WITCH Chapter 5.
"... А ещё я знаю об отродьях, что улюлюкают мне вслед у дома, где я ночую..."
...продолжение следует...
ВЕДЬМЫ Картина 5.
Скопировать
The evil one stands over there and threatens me."
To be continued
THE WITCH Chapter 7.
Вон Он стоит и грозит мне..."
...продолжение следует...
"ВЕДЬМЫ" Картина 7.
Скопировать
In the arc of a few centuries, over 8 million women, men and children were burned as witches.
To be continued
THE WITCH Chapter 6.
В течении нескольких столетий, по обвинению в колдовстве было сожжено около 8 миллионов женщин, мужчин, стариков и детей.
...продолжение следует...
"ВЕДЬМЫ" Картина 6.
Скопировать
Don't you hate "to be continueds" on TV?
It's horrible when you sense the "to be continued" coming, you know.
You're watching the show.
Вы ведь ненавидите "продолжение следует" по телевизору?
Это ужасно, когда ты понимаешь, что "продолжение следует" приближается
Ты смотришь сериал.
Скопировать
All right, good-bye.
To be continued.
When I come back, I'll tell you... - what Bubba used as a penis.
Ладно, пока.
Продолжение следует.
Когда я вернусь, расскажу, как Бубба жил без оторванной пиписьки.
Скопировать
Please take it with you.
To be continued.
DECAMERON
Возьмите с собой вот это.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ... Mw
ДЕКАМЕРОН
Скопировать
It's atrocious.
To be continued...
I'm telling you, it'll be a very beautiful day.
Жестокая.
Продолжение следует.
Сегодня будет очень хороший день, обещаю.
Скопировать
Fine.
To be continued?
Bill, thanks for coming.
Прекрасно.
Продолжение следует?
Билл, спасибо, что пришли.
Скопировать
We can't stop now.
Does the phrase "to be continued"
mean anything to you?
Мы не можем остановиться сейчас.
Фраза "продолжение следует"
ничего для вас не значит?
Скопировать
Well?
To be continued.
Mein liebchen, I'm so glad I found you.
Так что?
Продолжение следует.
Моя дорогая. Я так рада, что, наконец, нашла вас.
Скопировать
Go on, please.
To be continued.
What happened?
Не останавливайся.
Продолжение следует.
Что случилось?
Скопировать
What can do I?
To be continued, looks like.
Tony needs me.
Ну что поделать?
Продолжение следует.
Тони ждет.
Скопировать
to Outcast island.
To be continued...
1x20 - We are Family / part 2 /
На остров Отверженных.
Продолжение следует...
S01E20 "Мы Семья.
Скопировать
Yep, got it.
- To be continued.
- Yep.
Ага, понял.
Продолжение следует.
Ага.
Скопировать
Marker, someone I'd like you to meet.
If you'll excuse me, I've got an ass I've got to go kiss... but this is to be continued.
- All right?
Маркер, хочу тебя еще кое с кем познакомить.
Прошу меня простить, должен поцеловать очередную задницу... но мы продолжим.
— Да?
Скопировать
Not that kind of visitor.
To be continued.
Raylan Givens.
Это особый посетитель.
Продолжение следует.
Рэйлан Гивенс.
Скопировать
Sounds like you had quite a lunch.
Unfortunately, your stripper case will have to be continued.
The one fax machine in siberia is down until Monday.
Похоже ты провела обед без приключений.
. К сожалению, слушание по делу стриптиз клуба затянется.
Единственный факсимильный аппарат в Сибири не доступен до понедельника.
Скопировать
And you're wasting time.
To be continued.
Both of you.
А ты только зря тратишь время.
Продолжение следует.
С каждым из вас.
Скопировать
We're going to be late.
To be continued.
Just give me a sec.
Мы опоздаем.
Продолжение следует
Дай мне секунду.
Скопировать
Come with me.
To be continued, all right, bud?
Where we going?
Пойдешь со мной.
Ладно, продолжай работать, приятель.
Куда мы идем?
Скопировать
Just as it was getting interesting.
To be continued.
I don't suppose you have that knife on you?
На самом интересном месте.
Продолжение следует.
Ты не захватила с собой тот ножик?
Скопировать
Thank you.
To be continued, Your Holiness.
The information you requested.
Спасибо.
Продолжение следует, Ваше Святейшество.
Информация, которую вы просили.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to be continued (теби кентинюд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to be continued для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теби кентинюд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение